I was in and out but caught some of it on TV today. I think it was the British version. The train scene at the start was very long and the furitive glances betwee Walker and Granger were in there. Bloody brilliant film!
Which version of this film was shown on BBC2 ? was it the British or US version ?
The British version of the film, included scenes such as..
The first encounter between Bruno and Guy on the train is longer, and features a more obvious homoerotic flirtation by Bruno;
In the scene where Guy sneaks out of his apartment to go to Bruno's house, a shot of him opening a drawer to get the map Bruno sketched is added;
The very last scene in the US version, which involves a clergyman, was deleted.
Similar to the DVD release where you were given the option of either.
I was in and out but caught some of it on TV today. I think it was the British version. The train scene at the start was very long and the furitive glances betwee Walker and Granger were in there. Bloody brilliant film!
According to Patrik Wikström (Amazon.co.uk: Patrik wikstrom):
These are differences between the British and the American version:
In the American version this line appears in the credits -
Mr. Granger appears by arrangement with Samuel Goldwyn
between "Forget it" & "There´s a new cure for that" Guy says
"I guess I´m a little jittery" (jumpy-in British version)
These following lines are taken from the British version and
are excluded in the American version.
lines between Bruno´s comments "You see, you´ll have to lunch with me" &
"Well, here´s to the next Mrs. Haines"
Bruno: "Waiter bring me some lambchops, french fries and chocolate icecream"
"Yes, Sir" "compartment B, car 121" "Yes, Sir" "Hold on, Waiter" "Yes, Sir"
"Guy, what´ll you have." Guy: "No thanks just the same, but I really don´t."
Bruno: "Go on, go on, order." Guy: "Well, well I´ll just have a hamburger
and a cup of coffee." "Yes, Sir"
lines between Bruno´s comment "I suppose she´s played around a lot, huh" &
Guy´s "Skip it, Bruno"
Guy: "Let´s not talk about it any more." Bruno: "Women like that can sure
make a lot of trouble for a man."
lines between Guy´s "I may be old fashioned, but I thought murder was
against the law" & Bruno hitting the table.
Bruno: "My theory is that everybody is a potential murderer. Now, didn´t you
ever feel like you wanted to kill somebody. Say one of those useless
fellows that Miriam was playing around with."
Guy: "You can´t go around killing people just because you think they are useless."
These are more differences between the British version and the American version:
British version ends the last scene with Ann on the phone with the line
"He says he looks silly in his tennis clothes"
American version excludes that line but adds a scene on a train with Guy and
Anne Morton being approached by a priest with the question
"I beg your pardon, but aren´t you Guy Haines"